El jurat de la 8a edició dels premis Llanterna Digital ha fet públiques les obres finalistes d’aquest concurs que té per objectiu fomentar l’ús del català i de l’occità a través de curtmetratges que promouen una reflexió sobre les llengües i s’adrecin als membres de les dues comunitats lingüístiques d’arreu del món. El lliurament de premis tindrà lloc demà, 12 de juny, al Castell del Rei (Turó de la Seu Vella de Lleida).
 
L’acte estarà presidit per la directora general de Política Lingüística, Ester Franquesa, i també hi assistiran la vicepresidenta segona de la Diputació de Lleida,  Rosa Pujol; el director dels Serveis Territorials d’Ensenyament a Lleida, Miquel Àngel Cullerés; la directora del Centre de Normalització Lingüística de Lleida, Paquita Sanvicén; la directora de l’Institut de Llengües de la Universitat de Lleida, Marta Giné; el vicesíndic del Conselh Generau d’Aran, Luis Carlos Medina, i el director dels Serveis Territorials de Cultura a Lleida, Josep Borrell. L’esdeveniment recordarà l’escriptor i premi Nobel de Literatura Frederic Mistral amb motiu del centenari de la seva mort.
 
El jurat, presidit pel crític de cinema Àlex Gorina, ha seleccionat 14 obres finalistes d’entre les 24 que s’han presentat al concurs. En total es convoquen cinc premis, distribuïts en les categories següents: centres d’educació primària i secundària, membres de la comunitat universitària i categoria oberta. La durada de les obres a concurs no pot superar els tres minuts, tot i que en la categoria oberta es convoca també un premi per a curtmetratges de fins a quinze minuts de durada. Finalment, hi ha un darrer premi que es decideix per votació popular, a través d’Internet.
 
D’entre les obres presentades cal destacar la participació d’una obra presentada des de l’Argentina, una d’estudiants de l’Institut Gabriel Faure de Foix i una de de reclusos del centre penitenciari de la Roca del Vallès. Pel que fa a l’idioma, 22 estan en català i 2 en occità.
 
Els premis Llanterna Digital són una iniciativa de la Coordinadora de Serveis Lingüístics de Lleida, integrada per representants del Departament de Cultura, el Centre de Normalització Lingüística de Lleida, els serveis territorials d’Ensenyament, Salut i Justícia de la Generalitat de Catalunya, l’Institut de Llengües de la Universitat de Lleida, l’Escola Oficial d’Idiomes de Lleida i el Servei Lingüístic de Comissions Obreres.
 
En l’edició de 2014, a més de la Direcció General de Política Lingüística hi col·laboren també el Conselh Generau d’Aran, la Diputació de Lleida, a través de l’Institut d’Estudis Ilerdencs, l’Ajuntament de Lleida, el Consorci del Turó de la Seu Vella, Lleida Televisió, el Parc Astronòmic del Montsec, Plusfresc, Magical Media, Cafè Curt, Som Cinema i el Gremi de Forners de les Terres de Lleida.