El conseller de Cultura, Ferran Mascarell, ha recordat la poeta i traductora Montserrat Abelló (Tarragona, 1918) com “una poetessa molt estimada, tant pels seus companys de professió per la seva gran generositat i predisposició al mestratge i acolliment de noves veus, com pels seus lectors per la seva poesia i per la seva proximitat. Per a moltes persones, Montserrat Abelló era la degana de les lletres catalanes”.
El conseller ha destacat que “Abelló va dedicar la seva vida a l’escriptura, a la poesia i a la traducció, i a la gent, als lectors. La seva poesia, molt senzilla però molt profunda, va arribar al cor dels lectors i se’n va guanyar l’afecte”.
Mascarell ha remarcat també “la seva tasca imprescindible en la traducció al català d'obres de poetes anglosaxones, sobretot de Sylvia Plath, així com la seva important contribució a la difusió i al reconeixement de la literatura catalana a l’exterior, amb la traducció a l’anglès d’obres de Salvador Espriu, Mercè Rodoreda, Maria Àngels Anglada i Maria Mercè Marçal, entre d’altres”.
Montserrat Abelló va ser guardonada amb la Creu de Sant Jordi l’any 1998 i l’any 2008 va rebre el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes i el Premi Nacional de Cultura a la trajectòria professional i artística.