Sala de premsa

event_note Nota de premsa

S'incorporen 80 àudios a Netflix gràcies al conveni entre la Generalitat i la CCMA

  1. La plataforma passa de 80 a 160 doblatges disponibles en català

L’oferta de continguts en català a les plataformes audiovisuals continua creixent. Durant l’última setmana, s’han incorporat a Netflix 83 doblatges gràcies a la col·laboració entre el Departament de Política Lingüística, 3Cat i les distribuïdores cinematogràfiques. D’aquesta manera, la plataforma passa d'oferir 80 doblatges en català a 160, l’increment més important des de la seva creació.

S’afegeixen a Netflix 68 doblatges de Warner Bros, 7 de Vértigo Films, 5 d’Universal Pictures, 2 d’A Contracorriente i 1 d’Studio Canal, la majoria produïts per 3Cat. Aquesta incorporació s’emmarca dins del conveni signat entre la Generalitat i la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), per facilitar que els doblatges elaborats per 3Cat arribin a les plataformes.

Entre els títols que ja es poden veure a Netflix hi ha films de gran èxit com les sagues d’El senyor dels anells, El cavaller fosc, Ocean’s Eleven o Expedient Warren. També clàssics de ciència ficció com Contact, Desafiament total o Retorn al futur, o pel·lícules d’acció com Twisters, Megalodon 2: La fossa, Furiosa: de la saga Mad Max, Matrix Resurrections, L’home d’acer, Wonder woman o Els jocs de la fam. També s'han incorporat drames com Ha nascut una estrella, El gran Gatsby o Els ponts de Madison, o les comèdies Ressaca a Las Vegas, Beetlejuice Beetlejuice, Amor amb preavís o Miss Agent especial. Per a tota la família, ja s'hi poden veure títols com Charlie i la fàbrica de xocolata, Looney Tunes: De nou en acció, Polar Express, Lorax: A la recerca de la trúfula perduda, Happy Feet, Scooby-Doo o La núvia cadàver, i 7 films d’animació japonesa de l’estudi Ghibli, entre els quals El meu veí Totoro, El castell al cel i El castell ambulant.

Aquests títols se sumen als més de 80 títols doblats al català que Netflix ja oferia al seu catàleg, així com a la trentena de sèries i pel·lícules en versió original catalana com Casa en flames, Crims, Plats Bruts, Teresina S.A., Les de l’hoquei o Benvinguts a la família. A més, la plataforma compta amb més de 300 títols subtitulats en català, basc i gallec.

El Departament de Política Lingüística treballa amb diverses distribuïdores i plataformes per incrementar l'oferta en llengua catalana. Des del 2023, s’han enviat més de 600 àudios de 3Cat a HBO Max, que inclouen prop de 150 pel·lícules i 500 capítols de sèrie. En el cas de Filmin, ja s’hi han incorporat 110 doblatges de 3Cat. Entre els últims que la plataforma ha afegit hi ha El gran Lebowski, Twister, Instint bàsic, Thelma i Louise i La gran evasió.

Aquesta línia d’acció forma part de les mesures que impulsa el Departament de Política Lingüística per fer créixer l’oferta i el consum d’audiovisual en català, com les diverses línies de subvenció per al doblatge i la subtitulació de llargmetratges i sèries; el conveni amb Movistar + per a la subtitulació de pel·lícules i sèries d’estrena; la cartellera de cinema en català, el programa CINC de cinema infantil, entre altres.

Els títols que s’han afegit a Netflix són els següents:

  1. Amor amb preavís
  2. Annabelle: Creation
  3. Arma letal
  4. Arma letal 2
  5. Arma letal 3
  6. Arma letal 4
  7. Astèrix a Bretanya
  8. Astèrix i la sorpresa del Cèsar
  9. Batman Begins
  10. Batman forever
  11. Bee Movie
  12. Beetlejuice Beetlejuice
  13. Charlie i la fàbrica de xocolata
  14. Coco, de la rebel·lia a la llegenda de Chanel
  15. Com gats i gossos
  16. Com gats i gossos: La venjança de la Kitty Galore
  17. Constantine
  18. Contact
  19. Desafiament total
  20. El castell al cel
  21. El castell ambulant
  22. El cavaller fosc
  23. El cavaller fosc: La llegenda reneix
  24. El confident
  25. El dia de Sant Valentí
  26. El fugitiu
  27. El gran Gatsby
  28. El meu veí Totoro
  29. El retorn de Batman
  30. El ritu
  31. El senyor dels anells: El retorn del rei
  32. El senyor dels anells: La germandat de l'anell
  33. El truc final
  34. Els jocs de la fam
  35. Els ponts de Madison
  36. Fast and furious: Encara més ràpid
  37. Firewall
  38. Furiosa: De la saga Mad Max
  39. Ha nascut una estrella
  40. Happy Feet
  41. Happy Feet 2
  42. Haru al regne dels gats
  43. I que li agradin els gossos
  44. Kiki, l'aprenent de bruixa
  45. Kong: L'illa Calavera
  46. L'aviador
  47. L'expedient Warren
  48. L'expedient Warren: El cas Enfield
  49. L'home d'acer
  50. L'ultimàtum de Bourne
  51. La casa del llac
  52. La Lego Ninjago pel·lícula
  53. La núvia cadàver
  54. Llanterna verda
  55. Looney Tunes: De nou en acció
  56. Lorax: A la recerca de la trúfula perduda
  57. Mad Max: Fúria a la carretera
  58. Matrix Resurrections
  59. Megalodon 2: La fossa
  60. Miss agent especial
  61. Missatge en una ampolla
  62. Murmuris del cor
  63. Nausica a de la vall del vent
  64. O ara o mai
  65. Ocean's Eleven
  66. Ocean's Twelve
  67. Ocean's Thirteen
  68. Pacific rim
  69. Paddington 2
  70. Polar Express
  71. Posidó
  72. Projecte X
  73. Quin parell de polis
  74. R3ssaca
  75. Ressaca a Las Vegas
  76. Ressaca a Las Vegas: Ara a Tailàndia
  77. Retorn al futur
  78. Scooby-Doo
  79. Scooby-Doo 2: Desbocat
  80. TMNT: Tortugues ninja joves mutants
  81. Twisters
  82. V de Vendetta
  83. Wonder woman
El Govern a les xarxes
undefined
undefined
undefined
undefined
banner acords
banner butlletins
banner premsa
banner transparencia