En l'acte, celebrat aquest migdia, han participat els escriptors Olga Xirinacs i Josep A. Baixeras; el vicepresident del Govern, Josep-Lluís Carod-Rovira; el director de l'Institut Ramon Llull, Josep Bargalló; el delegat de
Durant l'acte s'han presentat materials d'interès històric, turístic i literari, com ara un vídeo promocional de la ciutat de Tarragona; la revista Kesse, que, amb motiu de
En la presentació, Olga Xirinacs ha explicat que "a Catalunya, i per a una majoria d'autors, és molt difícil ser traduïts a altres llengües estrangeres, però és justament per això i perquè som conscients que el nostre nivell de qualitat literària és equiparable al dels altres que som aquí. Som aquí perquè tenim l'esperança que aquesta situació millorarà". Josep A. Baixeras, que manté una estreta relació amb la cultura alemanya com a traductor de Goethe i Peter Turrini, ha destacat l'"intens i personal component emocional" que l'acte ha tingut per a ell i en la seva intervenció ha reflexionat sobre els processos d'identitat dels territoris.
El delegat del Govern a Tarragona, Xavier Sabaté, ha destacat en la seva intervenció que "en un context de mundialització que despersonalitza i uniformitza les cultures i encara més les minoritàries, estem a favor de la singularitat, de la personalitat pròpia dels pobles, de les cultures i de les persones". Per la seva banda, el director dels Serveis Territorials de Cultura i Mitjans de Comunicació de
Tarragona, 11 d'octubre de 2007